Svadobné čítania na tradičný obrad



Obrázky pre obrázky Rawpixel a Getty

Ak vaša svadba chutí smerom k tradícii - ako ste vždy snívali o tom, že budete mať na sebe plavené biele šaty alebo čiernu kravatu smokingu, zatiaľ čo milovaná osoba číta klasický text - toto sú pasáže pre vás. Možno práve hľadáte jedno z svadobných čítaní, ktoré toľko znamenalo toľko neviest a ženíchov v priebehu rokov. Či tak alebo onak, tu sú niektoré z najtradičnejších a tradičných svadobných hodnôt, ktoré sa začlenia do vášho obradu.

„Sonet z portugalčiny, XLIII“ od Elizabeth Barrett Browning

Ako ťa milujem? Dovoľte mi spočítať spôsoby.
Milujem ťa do hĺbky, šírky a výšky
Moja duša môže dosiahnuť, keď sa cítim mimo dohľadu
Na konci Bytia a ideálnej Milosti.
Milujem ťa na úroveň každého dňa
Najtichšia potreba, na slnku a pri sviečkach.
Milujem ťa slobodne, ako sa muži usilujú o pravdu;
Milujem ťa čisto, keď sa odvracajú od chvály.
Milujem ťa s vášňou použitou
V mojich starých zármutkoch as vierou môjho detstva.
Milujem ťa láskou, ktorú som stratil
So svojimi stratenými svätými ťa milujem dychom,
Úsmevy, slzy celého môjho života - a ak si Boh vyberie,
Po smrti ťa budem milovať lepšie.

Výňatok č. 1 z filmu „Prorok“ od Khalila Gabrana (aka Kahlil Gibran)

Narodili ste sa spolu a spolu budete navždy.
Keď sa biele krídla smrti rozptýlia po tvojich dňoch, budeš spolu.
Ay, budete spolu aj v tichej pamäti Boha.
Ale nech sú vo vašej celistvosti medzery,
Nechajte medzi vami tancovať vietor nebies.
Milujte sa navzájom, ale nepremýšľajte o láske:
Nech je to skôr pohybujúce sa more medzi brehmi vašich duší.
Naplňte si druhú šálku, ale nepite z jednej šálky.
Dajte si navzájom chlieb, ale nejedzte z toho istého bochníka.
Spievajte a tancujte spolu a radujte sa, ale každý z vás musí byť sám,
Aj keď sú reťazce loutny samotné, aj keď sa chvejú rovnakou hudbou.
Dajte svoje srdcia, ale nie do vzájomnej starostlivosti.
Iba ruky života môžu obsahovať vaše srdcia.
A stojte spolu, ale nie príliš blízko pri sebe:
Lebo stĺpiky chrámu stoja oddelene,
A dub a cypřiš nerastú v tieni ostatných.

Výňatok č. 2 z filmu „Prorok“ od Khalila Gabrana (aka Kahlil Gibran)

Láska nemá inú túžbu než sa naplniť.
Ale ak máte radi a musíte mať túžby, nech sú to vaše túžby:
Taviť a byť ako bežiaci potok, ktorý spieva svoju melódiu do noci.
Poznať bolesť prílišnej citlivosti.
Byť zranený vlastným pochopením lásky;
A krvácať dobrovoľne a radostne.
Zobudiť sa za úsvitu okrídleným srdcom a vzdať vďaky za ďalší deň lásky;
Odpočinok v poludnie a meditovanie extázy lásky;
Vrátiť sa domov pri príležitosti s vďačnosťou;
A potom spať s modlitbou za milovaného vo vašom srdci a piesňou chvály na vašich perách.

"My Luve" od Roberta Burnsa

Ó, moja luve je ako červená, červená ruža,
To je novinkou v júni:
Ó, moja luve je ako melódia,
To je sladké hranie.
Ako spravodlivé umenie, moja milá slečna,
Tak hlboko v luve som ja;
A ja ťa budem pokojne milovať, drahá,
Do suchého morského gangu.
Až do sucha gangu mora, drahá,
A skaly sa topia na slnku;
A ja ťa budem stále milovať, drahá,
Kým bude piesok bežať.
A odplatíme ti, moja jediná luve!
A chvíľu ťa opečieme!
A ja prídem znova, moja luve,
Bolo to desať tisíc míľ

Od 1. Korintským 13: 4-7, Nové americké štandardné vydanie Biblie

Láska je trpezlivá, láska je láskavá a nie je žiarlivá; láska sa nevychvaľuje a nie je arogantná,
Nejedná neúmyselne; nevyhľadáva sám, nie je vyprovokovaný, nezohľadňuje ujmu, ktorú utrpel,
Nemá radosť z nespravodlivosti, ale raduje sa z pravdy;
Medvede všetky veci, verí všetkým, dúfa vo všetko, vydrží všetky veci.

„Vášnivý pastier pre svoju lásku“ od Christophera Marloweho

Poďte so mnou žiť a buďte mojou láskou,
A my všetky potešenia dokážeme
Že údolia, háje, kopce a polia,
Výnosy z lesov alebo strmých hôr.
A budeme sedieť na skalách,
Keď vidia pastierov kŕmiť svoje stádo
Na plytkých riekach, do ktorých padá
Melodické vtáky spievajú madrigaly.
A urobím ti postele ruží,
A tisíce voňavých póz,
Kvetinová čiapka a kirtle,
Vyšívané všetko s listami myrty.
Župan vyrobený z najjemnejšej vlny
Ktoré z našich pekných jahniat ťaháme,
Spravodlivé čalúnené papuče do chladu,
S prackami z najčistejšieho zlata.
Pás slamy a brečtanových púčikov,
S koralovými sponami a jantárovými cvočkami
A ak sa ti tieto potešenia môžu pohnúť,
Poďte so mnou žiť a buďte mojou láskou.
Pastierske ovce zatancujú a spievajú
Pre každé potešenie každé máj ráno;
Ak sa tieto potešenia môžu posunúť,
Potom so mnou žite a buďte mojou láskou.

"Svadobné modlitba" od Roberta Louisa Stevensona

Pane, hľa, naša rodina sa tu zhromaždila.
Ďakujeme vám za toto miesto, na ktorom bývame,
za lásku, ktorá nás spája,
za mier, ktorý nám dnes priniesol mier,
za nádej, s ktorou očakávame zajtra,
pre zdravie, prácu, jedlo,
a jasné nebo, ktoré robia náš život príjemným;
pre našich priateľov vo všetkých častiach Zeme.
amen

"Pieseň otvorenej cesty" od Walta Whitmana

Allons! cesta je pred nami!
Je to bezpečné - skúsil som to - moje nohy to vyskúšali dobre - nenechajte sa zadržať!
Nechajte papier zostať na stole nepísaný a knihu na
police neotvorená!
Náradie nechajte v dielni! nech peniaze zostanú nepochopené!
Nechajte školu stáť! nevadí plač učiteľa!
Nech kazateľ káže vo svojej kazateľni! nech sa advokát dovoláva
súd a sudca vyložil zákon.
Camerado, dávam ti ruku!
Dávam ti moju lásku drahšie ako peniaze,
Dávam vám pred kázaním alebo zákonom;
Dáte mi sám seba? pôjdete so mnou cestovať?
Budeme sa držať pri sebe, pokiaľ budeme žiť?

"Sonnety z portugalčiny, XIV" od Elizabeth Barrett Browning



Ak ma musíš milovať, nech je to pre nič za nič
Až na lásku. Nehovorte
„Milujem ju pre jej úsmev - jej vzhľad - jej spôsob
Jemne hovoriť - za trik myšlienky
To sa dobre hodí k mojim a prinieslo osvedčenia
Pocit príjemnej ľahkosti v taký deň “-
Za tieto veci samy o sebe môžu, Milovaní
Byť zmenený alebo zmeniť pre teba,
Môže to byť surové. Ani ma nemiluj
Tvoja drahá škoda mi utiera tváre sucho, -
Tvor by mohol zabudnúť na plač, ktorý zniesol
Tvoje pohodlie je dlhé a stratíš tým svoju lásku!
Ale stále ma milujte kvôli láske
Možno miluješ cez večnosť lásky.

Írske svadobné požehnanie

Ste hviezda každej noci,
Ste jas každého rána,
Ste príbeh každého hosťa,
Ste správa o každej krajine.
Na kopec ani na brehu vás nesklame nijaké zlo,
Na poli alebo v údolí, na horách alebo v údolí.
Ani nad, ani pod, ani v mori,
Ani na brehu, v oblakoch nad,
Ani v hĺbke.
Si jadro môjho srdca,
Ste tvár môjho slnka,
Ste harfou mojej hudby,
Ste korunou mojej spoločnosti

"Venovanie mojej manželke" od TS Eliot

Komu dlžím radosť zo skoku
To v mojom bdelom čase zrýchľuje moje zmysly
A rytmus, ktorý riadi uloženie nášho spánku,
Dýchanie v súzvuku
Z milencov, ktorých telá sa navzájom vonia
Kto myslí rovnaké myšlienky bez potreby reči
A túlať tú istú reč bez potreby zmyslu.
Žiadny zimný vietor nebude chladiť
Žiadne zmätené trópové slnko neklesne
Ruže v ružovej záhrade, ktorá je naša a naša
Toto odhodlanie je však potrebné prečítať pre ostatných:
Toto sú súkromné ​​slová, ktoré sú vám adresované na verejnosti.

„K môjmu drahému a milujúcemu manželovi“ od Anne Bradstreet

Keby boli niekedy dvaja, potom určite.
Keby bol človek milovaný manželkou, potom ťa;
Ak bola žena šťastná v mužovi,
Porovnajte so mnou ženy, ak môžete.
Oceňujem tvoju lásku viac ako celé zlaté bane,
Alebo všetky bohatstvá, ktoré má východ na starosti.
Moja láska je taká, že rieky nemôžu uhasiť,
Len láska od teba by nemala odplatu.
Tvoja láska je taká, že ju nedokážem splatiť,
Nebesia ťa odmeňujú, mnohokrát sa modlím.
Potom, keď žijeme, zamilovajme sa tak vytrvalo,
Že keď už nebudeme žiť, môžeme žiť niekedy.

"Výpredaj" od Sira Philipa Sidneyho

Moja pravá láska má moje srdce a ja mám jeho,
Jednoduchou výmenou jedného druhého za druhého:
Držím jeho drahá a moja, ktorú nemôže minúť,
Nikdy nebolo lepšie vyjednávať:
Moja pravá láska má moje srdce a ja mám jeho.
Jeho srdce vo mne ho drží v jednom,
Moje srdce v ňom vedie jeho myšlienky a zmysly:
Miluje moje srdce, pretože raz to bolo jeho vlastné,
Milujem jeho, pretože vo mne to nabáda:
Moja pravá láska má moje srdce a ja mám jeho.

Škótska svadobná modlitba

Pane, pomôž nám si spomenúť kedy
Najprv sme sa stretli a silní
láska, ktorá rástla medzi nami.
Pracovať s láskou
praktické veci, aby nič
môže nás rozdeliť.
Žiadame slová oboch druhov
a milujúci a vždy srdce
pripravený požiadať o odpustenie
ako aj odpúšťať.
Drahý Pane, dali sme svoje
manželstvo do rúk

"Sudden Light" od Dante Rosetti

Bol som tu už predtým,
Kedy alebo ako to neviem povedať:
Poznám trávu za dverami,
Sladká horlivá vôňa,
Zvonivý zvuk, svetlá okolo pobrežia.
Bol si už predtým,
Ako dávno to možno neviem:
Ale práve v tom čase, keď sa lastovička stúpa
Váš krk sa otočil,
Padol nejaký závoj - vedel som to všetko z dávnych čias.
Bolo to už predtým?
A nebude teda letom s vírením času
Stále s našimi životmi sa naša láska obnovuje
Aj napriek smrti,
A deň a noc vám prinesie potešenie ešte raz?

Čítaj Viac

Ako sa oženiť na Havaji